Клип "Ma jalusie"

2002
Перевод: Ника Маслова

Официантка: Кому?

Френки: Мне.

"Брюно, известный певец… Френки Б, режиссер, нанятый Брюно."

Френки: Мне кажется, это должен быть клип, который начинается длинным «наездом» камеры на тебя...

Брюно: Угу.

Френки: Итак, ты начинаешь петь тихо...

Брюно: O'кей. Но где все это происходит?

Френки: Я еще не знаю, не обращай внимания. Еще раз хорошенько послушай вот это…

Брюно: ОК, я понимаю.

Френки: Но когда ты поешь, ты рассказываешь о том, что такое - твоя ревность.

Брюно: Да, я знаю, но послушай, передо мной стоит яичница...

Френки: Ты знаешь, в клипе будет красивая пара, красивая пара… Ты что думаешь о тех?

Брюно: Ну, я не знаю, по-моему, это не слишком нормально.

Френки: Ты не хочешь модный клип?

Брюно: Нет, я не уверен.

Френки: А как вон те, сзади?

Брюно: Это симпатично… да, это хорошо.

Френки: После чего тебя снимают очень крупным планом.

Френки: Клип будет черно-белым.

Брюно: Хорошо.

Френки: Картинка будет немного размыта.

Брюно: Ты знаешь, из-за того, что клип черно-белый, мне кажется, их слишком много...

Френки: Нет, я думал, я думал, будет голубоватый оттенок. Картинка становится синей.

Брюно: Ок. Послушай...

Официантка: Добавки?

Френки: Пожалуйста.

Брюно: Послушай, чем правдивее будет мое изображение, чем естественнее, - тем лучше.

Френки: Все опять станет цветным, немного угловатым.

Брюно: Не слишком.

Френки: Нет, нет. Я думаю, я поиграю художественной размытостью.

Брюно: Художественной размытостью…

Френки: Честно говоря, я вижу тебя в стиле глэм рок.

Брюно: Глэм рок?

Френки: Это будет супер.

Брюно: Послушай, но макияж, все это... Я даже не знаю...

Френки: Но послушай, там будет освещение, все будет идти в ритм с песней. Это должен быть хороший видеоклип.

Брюно: OK.

Френки: Крупный монтаж, очень нервный!

Брюно: OK.

Брюно: Картинки отрываются друг от друга...

Брюно: Да.

Френки: Все как наэлектризованное, картинка быстро меняется, стреляет, стреляет...

Брюно: OК, OK, OK...

Брюно: Послушай, я должен идти, у меня встреча.

Френки: Ты уходишь?

Брюно: Ну да, это круто, все очень круто, я тебе перезвоню.

Френки: Хорошо, нет проблем.

Френки: Нет, нет, подожди. Я думаю включить в клип ускоренные движения (вот тут я совсем не знаю, что такое accelere ralenti, это киношный термин - прим.пер.)

Брюно: Un accelere ralenti?

Френки: Да!

Брюно: Супер. Напиши это в сценарии.

Френки: Но постой, эй. Ты будешь идти по улице один, в темноте, под дождем, как в фильмах 30-х годов...

Брюно: Договорились, нет проблем.

Френки: Но это круто.

Брюно: Это очень круто, спасибо. Я тебе перезвоню.

Френки: Ты мне перезвонишь

Брюно: Я должен идти, у меня встреча.

Френки: Давай.

Брюно: Пока.

Френки: Пока, Брюно… Yes!