|
| |
|
Переводы видеопосланий Брюно
(с официального сайта)
2002
(переводчик, отзовитесь!)
Послание 1
Всем привет. Я с вами не говорил и вас не видел уже очень много времени. Я вам посылаю маленькое видео-сообщение по Интернету для того, чтоб вы убедились, что все идет ОК. Я сейчас как раз занимаюсь созданием своего нового альбома.
С помощью новых технологий я могу вам показать, где я сейчас нахожусь, – это наша студия.
(Кусок песни) О, прикольно, паук. Zoom... Hey, Berta, what are you doing here?
Вот именно тут мы готовим то, чем вы потом будете наслаждаться - песни, с которыми мы отправимся в турне, будем делать свои представления практически повсюду, как в Квебеке, так и во Франции, скорее всего.
Вот уже месяц, как мы интенсивно работаем в студии, записывая песни. Как мы уже наверно заметили, здесь почти что хаос, но все идет, все ок.
Я могу вам показать еще весь список песен, которые мы готовим к выпуску. Тут мы отмечаем работу, которую уже выполнили, и то, что нам еще предстоит сделать. Как вы можете видеть, мы неплохо продвинулись. Я полон решительности, ждите новых сообщений.
Мы всегда очень волнуемся, когда записываем новые песни. Не знаю, как вы встретите мой новый альбом, но я могу точно сказать, что я сделал все, что мне казалось очень важным, - все, что мне хотелось сделать для вас.
Ну, в принципе, все. Это было мое первое послание. До встречи. Скоро получите новое сообщение. Чао.
Послание 2
- Здорово! Как дела? Нормально. А ты как?
У меня столько вещей, как будто я на целый год приехал. Moi, je pars en voyage.
Привет всем. В первом моем видео-ролике я вам пообещал свежих новостей. Это мое второе сообщение, я приехал в Бельгию, я здесь, в Брюссельской студии. (Потом тут непонятные квебекские сокращения - как ему трудно из-за разницы во времени между Канадой и Бельгией - прим.пер.)
Я вам предлагаю совершить маленький визит по тем местам, где мы будем работать, чтобы завершить работу над моим новым альбомом, моим шестым альбомом. Ну, пошли…
Это гостиная, декор годов 50-ых, телек, видео-игры, DVD и т.д. Когда я немного раздражен, я делаю именно так. (Тут он сказал что-то смешное, но я не понял что, наверно что-то очень разговорное - прим.пер.)
Вот красивый бассейн...
Вспомните первое сообщение, я вам тогда сказал, что паук был с нами. Он приехал с нами.
Ну как дела? Все идет хорошо? Да, нормально, все ок.
Здесь мы должны все перевести на музыкальные дорожки. Это сложно, Бог его знает сколько дорожек займет та или иная песня. Иногда доходит даже до сотни дорожек. Нужно попытаться все сбалансировать и правильно расположить, все выровнять, добавить всякие музыкальные примочки, что это была действительная хорошая песня.
Вот и мой новый альбомчик, все там. И что-то там европейское. Если все будет идти хорошо, чтобы записать все на пластинку в целом требуется от 6 до 18 часов. По-разному бывает. Но обычно стараемся все записать в течение 10-12 часов в среднем.
В процессе записи альбома я действительно хотел, чтобы эти песни воспринимались по- современному, но были записаны с использованием всяких «чистых» старых инструментов. То есть, с использованием всего, что обладает хорошим звучанием, но было сделано в 50-ых, 60-ых и 70-ых годах. В целом - просто старые инструменты, которые воспринимаются по-современному.
Так как мы приехали из Квебека, мы привезли с собой все наши (а дальше вот не знаю, какие-то педальные включатели, я не разбираюсь в этом, не знаю, о чем это, но это они используют в процессе записи, и эти штуковины тоже очень старые - прим.пер.)
Вообще я гожусь собой и тем, чего я достиг в жизни. Я сделал несколько дисков, это круто. Оглядываясь сегодня на то, что я сделал в моей жизни, на весь мой жизненный опыт, я могу сказать, что развиваюсь и как человек, и как артист. И в Квебеке у меня отличная карьера, я постараюсь продолжать все, что делаю. Меня очень манит Европа, и я продолжу медленно прокладывать себе дорогу.
Надеюсь вам понравился этот визит, вам понравится новый альбом, то есть весь наш труд. Я вам говорю «до встречи», скоро увидимся!
Послание 3
Привет всем. Сегодня 27 августа в клубе, мы представляем наш новый альбом. Все будут здесь со мной, чтобы разделить эти важные моменты. Я очень счастлив, supercontent. Представляю мой новый альбом «Un monde a l’invers», мир наоборот.
Как вы уже заметили, пока еще зал пуст. (Очень волнуется)
Я очень рад вам посылать новости, я знаю многие их смотрят. Вы также, наверное, получите новости от тех, кто здесь будет присутствовать. Ну вот и все, скоро я вам пришлю еще новостей. Спасибо, что следите за нами! Слушайте это на альбоме, soyez un de vos oreilles disponibles (образное выражение - держите уши востро - прим.пер.), все, что я делал, делаю, и буду делать – идет от чистого сердца!!!!
Чао, до скорого.
Послание 4
Bсем привет! Это большое отправление (un grand depart). Я воспользуюсь камерой, чтобы вас поприветствовать перед тем, как отправлюсь в аэропорт. Думаю, вы получите это видео-сообщение еще раньше, чем я прилечу в Париж.
Я еду в Европу для того, чтобы представить мой альбом. Надеюсь его хорошо примут! Мне нужно еще его «пораскручивать» немного, выступая на телевидении и радио. Я вам спою много своих песен с моими музыкантами, проедусь по Европе (Франция, Швейцария, Бельгия), увижусь там со всеми. Это будет настоящее турне. Хоть я уже и бывал в Европе неоднократно, но все это было для того, чтобы подготовить фундамент.
Передаю приветы всем моим поклонникам во всем мире, в Египте, в Японии, в России и в других странах! Вообще это так удивительно, наше виртуальное сообщество все растет и растет. Знать, что его слушают во всем мире, - это всегда очень приятно для любого исполнителя. Продолжайте нам писать и, может быть, однажды я приеду и в вашу страну. (На растяжке написано: "Мы все же верим, что ты к нам приедешь!!!" - прим.пер.) А пока мы общаемся с помощью Интернета и музыки, которая не знает границ.
Я вам хочу сказать еще одну вещь: мы сейчас готовим кажется клип "Мир наоборот", в смысле live версию.
Salut, пока.
Послание 5
Всем привет. Это мое пятое видеопослание. Я вам посылаю этот ролик из утреннего парка в Монреале, здесь немного холодно. Я вот прогуливаюсь. Я хочу вам пожелать всего хорошего на Рождество и на Новый Год. Я верю, что в следующем году вы сможете осуществить все, что пожелаете, особенно счастье, мир и любовь.
Quand les hommes vivront d’amour,
Il n’y aura plus de misere....
Пользуясь моментом, я хочу вам сказать, что вы начнем Турне с января, а сейчас мы как раз к нему готовимся. Мы будем выступать почти везде в Квебеке, 40 городов намечено. Плюс города в Европе (Лилль, Париж, Лион, Женева, Брюссель, Клермон-Феран).
Короче говоря, встретимся в следующем, в 2003 году. Хорошо проведите время, но слишком не увлекайтесь, особенно алкоголем! Нам еще встретится надо! Конечно, то, что я говорю, довольно эгоистично, но все-таки. Всех с Рождеством, счастливого нового года, все пока.
Японка: Всем привет. Меня зовут Миу. Я из Японии. Вот, приехала в Монреаль.
- Hello, Mio. How are you?
- Приятно познакомиться.
- You speak french? Tu parles francais?
- Ну да, немого могу. Я хотела послушать твой французский. (Думаю, она хотела сказать - послушать твои песни на французском, но получилось немного не так - прим.пер.)
- О, здорово. Ты приехала посмотреть спектакль? Ты что, прилетела из Японии в Монреаль? Ты записала свое имя на нашей гостевой?
Ok, nice to meet you.
- Всех с Рождеством!
Послание 6
Всем привет. Это мое шестое послание из одного из залов, где я пою. Это уже пятый спектакль моего турне. Я очень рад всех вас видеть в этом городе - и тех, с кем мы еще встретимся в ближайшее время. В Европе очень классно. Посмотрите нашу подготовку.
И дальше - непереводимые звуки - прим.пер.)
Вот люди готовятся, вот часть декора. С одной стороны, зал очень прост, с другой – позволяет легко перемещаться почти везде всем музыкантам. Ну? у нас никаких проблем с музыкантами, со зрителями, все ОК.
Всех целую, до скорого, чао.
<
|
|